30.6.12


Thailand
 Jaipur, India
Berlin, Alemania


Of all the hardships a person had to face,
 none was more punishing than the simple act of waiting.

-Khaled Hosseini,  A Thousand Splendid Suns 

22.6.12

INSTRUCCIONES PARA HACER UN POEMA DADAÍSTA



Coja un periódico.
Coja unas tijeras.
Escoja en el periódico un artículo de la longitud que cuenta darle a su poema.
Recorte el artículo.
Recorte en seguida con cuidado cada una de las palabras que forman el artículo y métalas en una bolsa.
Agítela suavemente.
Ahora saque cada recorte uno tras otro.
Copie concienzudamente
en el orden en que hayan salido de la bolsa.
El poema se parecerá a usted.
Y es usted un escritor infinitamente original y de una sensibilidad hechizante, aunque incomprendida del vulgo. 



Un ejemplo:


cuando los perros atraviesan el aire en un diamante como las ideas y el apéndice de la meninge señala la hora de despertar programa (el título es mío) premios son ayer conviniendo en seguida cuadros / apreciar el sueño época de los ojos / pomposamente que recitar el evangelio género se oscurece / grupo el apoteosis imaginar dice él fatalidad poder de los colores / talló perchas alelado la realidad un encanto / espectador todos al esfuerzo de la ya no es 10 a 12 / durante divagación caracoleos desciende presión / volver de locos uno tras otro sillas sobre un monstruosa aplastando el escenario / celebrar pero sus 160 adeptos en paso en los puestos en mi nacrado / fastuoso de tierra plátanos sostuvo esclarecerse / júbilo demandar reunidos casi / de ha la uno tanto que le invocaba de las visiones / de los canta ésta ríe / sale situación desaparece describe aquella 25 danza salve / disimulé todo de no es fue / magnífica la ascensión tiene la banda mejor luz cuya suntuosidad escena me music-hall / reaparece siguiendo instante se agitar vivir / negocios que no prestaba / manera palabras vienen esa gente
código.com



Francesca Woodman, Space2, Providence, Rhode Island, 1976.

21.6.12

“La gente, hecha de maíz, hace el maíz. La gente, creada de la carne y los colores del maíz, cava una cuna para el maíz y lo cubre de buena tierra y lo limpia de malas hierbas y lo riega y le habla palabras que lo quieren. Y cuando el maíz está crecido, la gente de maíz lo muele sobre la piedra y lo alza y lo aplaude, y lo acuesta al amor del fuego y se lo come, para que en la gente de maíz siga el maíz caminando sin morir sobre la tierra.”






eduardo galeano

19.6.12

bonifaz nuño


Si yo digo ”amor”, quiero, al decirlo,
decir algo firme y valedero.
Pero sé que miento al decir “nosotros”.
Gramaticalmente, me lo enseñaron
hace mucho tiempo, “tú” y “yo”, y no sólo,
sino “él” y “tú” y “yo”, rectamente
podemos llamarnos así: primera
persona, plural: “nosotros”. Es fácil.
Pero yo estoy solo, y estás sola,
y él está, calladamente, solo.
Y esta soledad me dice que escriba.
Me he vuelto ambicioso con la pobreza.
Tengo que escribir a voces que estamos,
que ya no es posible dormir, que cada
uno ha de morirse a gritos, cayendo,
para despertar a su vecino.
Si yo digo “amor”, espero, descanso.
Pero si de pronto alguno, solemne,
me dijera: “¿Sabes o te consta
que existe?”, yo sólo contestaría:
“Lo he leído, pienso, lo imagino;
existió el amor en otro tiempo.”
Será sin valor mi testimonio.


http://caro-ma.tumblr.com/

18.6.12

Secreto

De la opaca voz al corazón del ausente
se construye y llaga la distancia; en silencio
dede lejos oigo que te nombras a oscuras,
que a solas te llamas entre sueños de angustia.

Ni el rumor despierto, ni el sabor desplegándose
de tu lengua; sólo, desolado, el secreto
de quedarte en ti sin que lo sepas; de oírte
tan calladamente que del todo lo ignoras.



1956-1957, Rubén Bonifaz Nuño, 


8.6.12

Fragmentos de NUESTRA AMÉRICA de José Martí


1.
Después del mar, lo más admirable de la creación es un hombre. 
Él nace como arroyo murmurante, crece airoso y gallardo como abierto río, y luego –a modo de gigante que dilata sus pulmones, se encrespa ciego, y se calma generoso– ¡genio espléndido de veras, que sacude sobre los hombros tan regio manto azul, que hunde los pies monstruosos en rocas transparentes y corales!; ¡genio híbrido y extraño que cuando se mueve se llama tormenta, y cuando reposa, noche de luna en el océano, lluvia de plata, y plática de estrellas sobre el mar! 

  


2.
Y son muy animadas aquellas noches de función. Se dicen burlas, y no las hay más penetrantes, ni ingeniosas, ni precisas, ni inolvidables, que las burlas guatemaltecas. Visitan los mancebos a las gallardas señoritas, con lo que no se hace aquella fría separación de sexos que amentaba el evangelista de amor, gran Michelet. 
Hablan los hombres graves de libros, viajes, acontecimientos y memorias; confúndense los grupos, animados siempre; rebosan paseantes los pasillos; tienen qué hacer los abanicos; tienen espacio las galanterías. Hay expansión en la atmósfera, corren por todos los labios las sonrisas.
Y se van luego alegres, llena el alma de delicias de música y demiradas de mujer.


  


Martin Munkacsi